” 这位“羔羊”一把就抓住

油壶,把一壶

油倒在妈妈的衣服上。妈妈只好说:“羔羊!羔羊!你太不

贴人了!”但是她不得不承认,这孩

有


的意志。


的意志表示

格,在妈妈的

中看来,这是一

非常有

息的现象。 他很可能成为一个

盗,但是他却没有真正成为一个

盗。他只是样

像一个

盗罢了:他

着一

无边帽,打着一个光脖

,留着一

又长又

的

发。他要成为一个艺术家,不过只是在服装上是这样,实际上他很像一株蜀葵。他所画的一些人也像蜀葵,因为他把他们画得都又长又瘦。他很喜

这


,因为鹳鸟说,他曾经在一朵蜀葵里住过。 比脱曾经在金凤

里睡过,因此他的嘴角边现

一

黄油的表情①;他的

肤是黄的,人们很容易相信,只要在他的脸上划一刀,就有黄油冒

来。他很像是一个天生卖黄油的人;他本人就是一个黄油招牌。但是他内心里却是一个“卡嗒卡嗒人”②。他代表贝脱生这一家在音乐方面的遗传。“不过就他们一家说来,音乐的成分已经够多了!”领居们说。他在一个星期中编了十七支新的波尔卡舞曲,而他

上喇叭和卡嗒卡嗒,把它们组成一

歌剧。唔,那才可

哩! ①金凤

在丹麦文里是“Smarblomst”照字面译是“黄油

”的意思,因为这

很像黄油。“黄油的表情”(Smarret)是安徒生

据这

意思创造

来的一个词儿。 ②原文是“skraldemand”即“清

夫”安徒生在这儿作了一个文字游戏。skraldemand是由skralde和mand两个字合成的。skralde一字单独的意思是一

发

单调的“卡嗒卡嗒”声的乐

。 比尔的脸上有红有白,

材矮小,相貌平常。他在一朵


里睡过。当别的孩

打他的时候,他从来不还手。他说他是一个最讲

理的人,而最讲

理的人总是让步的。他是一个收藏家;他先收集石笔,然后收集印章,最后他

到一个收藏博

的小匣

,里面装着一条棘鱼的全

骸骨,三只用酒

浸着的小耗

和一只剥制的鼹鼠。比尔对于科学很

兴趣,对于大自然很能欣赏。这对于他的父母和自己说来,都是很好的事情。 他情愿到山林里去,而不愿

学校;他

好大自然而不喜

纪律。他的兄弟都已经订婚了,而他却只想着怎样完成收集

鸟

的工作。他对于动

的知识比对于人的知识要丰富得多。他认为在我们最重视的一个问题——

情问题上,我们赶不上动

。他看到当母夜莺在孵卵的时候,公夜莺就整夜守在旁边,为他亲

的妻

唱歌:“嘀嘀!吱吱!咯咯——丽!”像这类事儿,比尔就

不

来,连想都不会想到。当鹳鸟妈妈跟孩

们睡在窠里的时候,鹳鸟爸爸就整夜用一只

站在屋

上。比尔这样连一个钟

都站不了。 有一天当他在研究一个蜘蛛网里面的东西时,他忽然完全放弃了结婚的念

。蜘蛛先生忙着织网,为的是要网住那些

心的苍蝇——年轻的、年老的、胖的和瘦的苍蝇。他活着是为了织网养家,但是蜘蛛太太却只是专为丈夫而活着。她为了

他就一

把他吃掉:她吃掉他的心、他的

和肚

。只有他的一双又瘦又长的

还留在网里,作为他曾经为全家的衣

奔波过一番的纪念。这是他从博

学中得来的绝对真理。比尔亲

看见这事情,他研究过这个问题。“这样被自己的太太

,在

烈的

情中这样被自己的太太一

吃掉。不,人类之中没有谁能够

到这

地步,不过这样

值不值得呢?” 比尔决定终

不结婚!连接吻都不愿意,他也不希望被别人吻,因为接吻可能是结婚的第一步呀。但是他却得到了一个吻——我们大家都会得到的一个吻:死神的结实的一吻。等我们活了足够长的时间以后,死神就会接到一个命令:“把他吻死吧!”于是人就死了。上帝


一丝

烈的太

光,把人的

睛照得看不见东西。人的灵魂,到来的时候像一颗

星,飞走的时候也像一颗

星,但是它不再躺在一朵

里,或睡在睡莲


下

梦。它有更重要的事情要

。它飞到永恒的国度里去;不过这个国度是什么样

的,谁也说不

来。谁也没有到它里面去看过,连鹳鸟都没有去看过,虽然他能看得很远,也知

很多东西。他对于比尔所知

的也不多,虽然他很了解贝脱和比脱。不过关于他们,我们已经听得够多了,我想你也是一样。所以这一次我对鹳鸟说:“谢谢你。”但是他对于这个平凡的小故事要求三个青蛙和一条小蛇的报酬,因为他是愿意得到


作为报酬的。你愿不愿意给他呢?我是不愿意的。我既没有青蛙,也没有小蛇呀。 (1868年) 这篇作品,发表在哥本哈

1868年1月12日

版的《费加罗》(Eigaro)杂志。安徒生在他的手记中写

:“《贝脱·比脱和比尔》,像《小小的绿东西》一样,来源于一个舒适的住

,可以使人产生得意和自满之

的这

情境。”但这里却是写平凡的人生。一个人从

生到成长,以及他在一生中所追求的东西都不一样,但殊途同归“等我们活了足够长的时间以后,死神就会接到一个命令:把他吻死吧!于是人就死了。”他的灵魂就“飞到永恒的国度里去;不过这个国度是什么样

的,谁也说不

来。”安徒生对此也不能解答。