。但是,她满
是泪地说:“我不会告诉包括你在内的任何人,否则我就会被杀死的。”都梳完盘卷整齐。”
她的心会痛苦、会悲哀、会叹惜。”
过山谷,要是你母亲知
了,柯德金把发生的所有事都告诉了国王,包括在放鹅的牧草地上,他的帽
如何被
走,他被迫丢下鹅群追帽
等等。德金的帽
!哎呀呀!哎呀呀!
“法拉达,法拉达,
吧,风儿,
走吧!
过小山,都梳完盘卷整齐。”
“
吧,风儿,
过来吧!晚上,他们回来之后,柯德金找着老国王说:“我再也不要这个奇怪的姑娘帮我放鹅了。”国王问:“为什么?”“因为她整天什么事都不
,只是戏
我。”国王就要少年把一切经历都告诉他。柯德金说
:“当我们早上赶着鹅群经过黑暗的城门时,她会哭泣着与挂在城墙上的一个

谈,说
:
过小山,
过山谷,你就挂在这里啊!”
当他们吃着喝着时,客人们都非常
兴,老国王把他所听到的一切作为一个故事讲给大伙听了。又问真正的侍女,她认为应该怎样
罚故事中的那位侍女。假新娘说
:“最好的
理办法就是把她装
一只里面钉满了尖钉
的木桶里,用两匹白
拉着桶,在大街上拖来拖去,一直到她在痛苦中死去。”老国王说:“正是要这样
理你!因为你已经很公正地宣判了对自己罪恶的
理方法,你应该受到这样的惩罚。”你挂在这里啊!’
吧,风儿,
走吧!
走柯德金的帽
!当早晨来临时,国王躲在黑暗的城门后面,听到了她怎样对法拉达说话,法拉达如何回答她。接着他又跟踪到田野里,藏在牧草地旁边的树丛中,亲
目睹他们如何放鹅。过了一会儿,她又是怎么打开她那满
在
光下闪闪发光的
发,然后又听到她说:风
上
过来了,
落了他的帽
,卷着它很快飞过小山,到了很远的地方,柯德金只好跟着追去。当他回来时,她已经盘起了自己的
发,他又
不到了。他们和前一天一样,一起看守着鹅群,一直到天黑。
回答说:
过岩石,都梳完盘卷整齐。”
‘法拉达,法拉达,
哎呀呀!哎呀呀!
“新娘
,新娘
,你从这儿过去了,话音刚停,很快
来了一阵风,卷走了柯德金的帽
,姑娘及时梳理完
发并盘卷整齐。一切的一切,老国王都看在了
里。看完之后,他悄悄地回王
去了,他们俩都没有看到他。
过岩石,卷着帽
走吧!“
吧,风儿,
过来吧!要是你母亲知
了,卷着帽
走吧!她的话声刚落,真的
来了一阵风。这风真大,一下
把柯德金的帽
给
落下来了,又卷着帽
过小山,柯德金跟着它追去。等他找着帽
回来时,公主已把
发梳完盘卷整齐,他再也
不到她的
发了。他非常气恼,绷着脸始终不和她说话。俩人就这样看着鹅群,一直到傍晚天黑才赶着它们回去。然后

会说:让他去追赶自己的帽
!
过岩石,‘新娘
,新娘
,你从这儿过去了,
吧,风儿,
走吧!接着,她赶着鹅群来到牧草地,又坐在草地上和前一天一样开始梳她的
发,柯德金看见了跑上前来,又要
她的
发,但她很快说
:让他去追赶自己的帽
!直到我银
的
发卷着帽
走吧!
走柯德金的帽
!年青的国王和他真正的未婚妻结婚了,他们一起过上了幸福
满的生活,
共同治理着国家,使人民安居乐业。
过小山,直到我银
的
发但国王要他第二天还是和往常一样和她一起去放鹅。
让他去追赶自己的帽
!她的心会痛苦、会悲哀、会叹惜。
过山谷,但是老国王不停地追问她,
得她不得安宁,她只得一字一句地把一切都告诉了他。她这一说,才使她自己从苦难中得以解脱
来。老国王命令给她换上王室礼服,梳妆打扮之后,老国王惊奇地盯着她看了好一会儿,此时的她真是太
了。他连忙叫来自己的儿
,告诉他现在的妻
是一个假冒的新娘,她实际上只是一个侍女,而真正的新娘就站在他的旁边。年青的国王看到真公主如此漂亮,听到她如此谦卑容忍,
喜异常。什么话也没有说,只是传令举行一个盛大的宴会,邀请所有王公大臣。新郎坐在上首,一边是假公主,一边是真公主。没有人认识真公主,因为在他们的
中,她是如此秀
华贵,令人不可
视,她已完全不像牧鹅的小姑娘了,现在,她的穿着也是光艳照人。直到我银
的
发,第三天早晨,当他们赶着鹅群走过黑暗的城门时,可怜的姑娘抬
望着法拉达的
又哭着叫
: