我与女郎呆在一起谈天说地,喻古论今,无所不及,把其他的一切都置之脑后去了。可是快天亮了。我该告辞回家时,却猛然想到,昨天傍晚哈里发迈蒙在
里让我等他一会儿,说有话对我讲,我却将哈里发的圣旨当儿戏,今天哈里发迈蒙肯定会追究此事。唉呀,想到这里,我就
张了,方才想到哈里发的威严。我想,假如自己不从实招来。不把自己的所作所为一五一十地讲给他听,他一定会龙颜大怒,到那时,我就再也没有什么好果
吃了;假如我把如何会见女郎的情况如实禀告哈里发迈蒙,他一定会很
兴趣,说不定还会提
要见她呢!看来,这是迟早要发生的事情了,为自
安全着想,倒不如早
准备,也好防患于未然呢!想到这些,我索
对女郎说:我忙说:"你这儿确实是最好的家!
照我们的习俗,待客要满三日。我作为你的客人,理应在这儿享受三天。可是我愿意
血牺牲,不惜一切代价,在三天后继续与你见面。
谈呢!"女郎让我坐到她
边,像昨晚那样地谈天说地。背诵诗歌。警句,讲述各
稀奇古怪的故事,我们
天喜地地度过又一个良宵
景。我
不得她这样看待我,激动地说:"是的,我早就把你当作知己了!"天放亮时,我告辞回家,刚睡了一会儿,哈里发迈蒙又派人来召我

。我和往常一样地协助哈里发迈蒙
理各
国家大事,又忙了一天。太
落山了,我急着辞别哈里发迈蒙,因为我心里还在惦记着去会见那个
丽的女郎。可是哈里发迈蒙却不急于让我离开,反而对我说:"伊斯哈格呀,你等一下,我有话对你说。"
女郎说:"其实我是喜
结
更多的音乐
好者的。如果你的堂兄弟真的如你所说的那样,我是很
迎他来
客的。""你听得如此着迷,我问你,你知
这曲调是谁唱的吗?这诗是谁写的吗?""唉呀!话不能这么说呀,我这个无名小卒,怎能与伊斯哈格的大名相提并论呢?我和他绝对不是在一个档次上!伊斯哈格是当今音乐界的天才。泰斗,他的演唱才算地
,无人不知,谁个不晓?怎么你会这样说?真叫人不可思议!""
迎你又光临寒舍!你已成了我的一个知心朋友了。""不,"女郎笑着说,"你来了,只能使我
兴。"说到这里,天已大亮。我辞别女郎,急匆匆地往家里走。不料我刚到家,就被一群官兵包围了,他们不由我说什么,把我抓住,就带到
中,一直押到哈里发迈蒙的面前。我赶忙女郎说:"看来你似乎已把我这儿当作你的家了。"
我和女郎畅所
言,忘了时间在飞快地
逝,直到东方发白。一个老侍女来到我们面前,对女郎说:我说:"不
是什么人写的诗。谱的曲,没有你这么优秀的弹唱,也难以显示
歌曲的魅力。你说说看,伊斯哈格也能像你这样弹唱吗?"听了我的问题,女郎急忙摆摆手,用玩笑的
吻对我说
:"真是一回生。二回熟,你现在已是轻车熟路了。"
女郎听了,立刻站了起来,说
:"你是我尊贵的客人,
迎你再来。我认为人与人之间只要相互信任才能相识相聚倾心
谈,我相信你,愿意和你
个朋友,才对你如此推心置腹,不过,你要保守这个秘密呀。""时间到了。"
经她这么一说,我倒显得不好意思了,忙说:
那
丽的女郎正襟危坐在客厅里,见我来了,表示
烈
迎,说
:我说:"这事儿我得听你的,我对你是惟命是从啊。"
我下保证说:"这个自不待言,请你放心吧,我愿意随时为你献
自己的生命,我会履行这个诺言的。"我把琵琶递给她,请她也弹唱一曲。女郎大大方方地接过琵琶,轻抒玉臂,慢调丝弦,用委婉动听的歌
,抑扬顿挫地弹唱起来。她唱得十分
人,弹奏得分外动听;她的弹拨,时而像行云
,时而如山涧瀑布,时而似
风拂面,听得我如醉如痴。忘乎所以。她的琴声戛然而止,只听她问
:女郎很自豪地说:"我告诉你吧,这诗是古人的名作,而谱曲者是大名鼎鼎的伊斯哈格!"
我故意
叹
:"如此说来,伊斯哈格是得天独厚的人了。"哈里发迈蒙转
到里屋去了。我这时的心情格外激动,因为我只想早些见到那个女郎,跟她聊天,谈诗论文,弹唱消遣。可是哈里发迈蒙却
本不理解我的心情,他让我在
里等着,不知又有什么大事
待我去办呢?如果是件麻烦事,一时半会儿办不完,那不就耽误了我与女郎的约会了吗?那可不行,当时我一个劲儿地胡思
想,竟不顾哈里发的威严,鬼使神差地
就走,逃难般地离开王
,急不可耐地奔向那条小巷,心急火燎地爬
那只大吊篮里,被拽了上去,与女郎见面。女郎仍笑容可掬地对我说:女郎一听,心里很
兴,嘴上却说:"你这是要给我介绍新朋友啊,怎么,你一个人在我这里白吃白喝还不够吗?还要拉来新的
客吗?""看起来,你的音乐天赋好,造诣也
,值得人称赞。我知
的
好音乐的人中,有我的一个堂兄弟,此人仪表堂堂,品行端正,知书达理,他在音乐方面的知识比我渊博多了。"我向女郎告辞,她派一个侍女为我引路,一直把我送
她家大门。我回到家里,才
到困乏得很,倒
便睡。可是我还没睡够,哈里发迈蒙就派人来召我
。我不敢不从,照例随差人
,朝见哈里发,与他一起
理国家大事。到了晚上,我急忙辞别哈里发,走
殿。我这时心中没想别的,只是尽情回味昨晚那奇妙无比的良宵
景。是的,只要不是麻木不仁。无动于衷的人,只要是
情丰富的人,都会对那
场景心驰神往。我急忙奔向那条小巷,果然看到那只大吊篮像昨晚那样的悬在那里,我急不可待地坐
去,刚一坐稳,大吊篮就被拽了上去,还是那四个姑娘笑脸
迎我,并把我带到那个光彩夺目的客厅里。"那还用说吗?"女郎颇为自豪地说,"我弹唱这
样
,你还叫好不绝,假如你听了伊斯哈格亲自弹唱这首诗歌,还不知
你会激动到什么份儿上了呢!"我忙说:"我对此一无所知。"